Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κορινθιουσ Α΄ 1:18
BLV
18.
T-NSM G3588 λόγος N-NSM G3056 γὰρ CONJ G1063 T-NSM G3588 τοῦ T-GSM G3588 σταυροῦ N-GSM G4716 τοῖς T-DPM G3588 μὲν PRT G3303 ἀπολλυμένοις V-PEP-DPM G622 μωρία N-NSF G3472 ἐστίν, V-PAI-3S G1510 τοῖς T-DPM G3588 δὲ CONJ G1161 σῳζομένοις V-PPP-DPM G4982 ἡμῖν P-1DP G2248 δύναμις N-NSF G1411 θεοῦ N-GSM G2316 ἐστιν.V-PAI-3S G1510


GNTERP
18. ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 γαρ CONJ G1063 ο T-NSM G3588 του T-GSM G3588 σταυρου N-GSM G4716 τοις T-DPM G3588 μεν PRT G3303 απολλυμενοις V-PEP-DPM G622 μωρια N-NSF G3472 εστιν V-PXI-3S G2076 τοις T-DPM G3588 δε CONJ G1161 σωζομενοις V-PPP-DPM G4982 ημιν P-1DP G2254 δυναμις N-NSF G1411 θεου N-GSM G2316 εστιν V-PXI-3S G2076

GNTWHRP
18. ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 γαρ CONJ G1063 ο T-NSM G3588 του T-GSM G3588 σταυρου N-GSM G4716 τοις T-DPM G3588 μεν PRT G3303 απολλυμενοις V-PEP-DPM G622 μωρια N-NSF G3472 εστιν V-PXI-3S G2076 τοις T-DPM G3588 δε CONJ G1161 σωζομενοις V-PPP-DPM G4982 ημιν P-1DP G2254 δυναμις N-NSF G1411 θεου N-GSM G2316 εστιν V-PXI-3S G2076

GNTBRP
18. ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 γαρ CONJ G1063 ο T-NSM G3588 του T-GSM G3588 σταυρου N-GSM G4716 τοις T-DPM G3588 μεν PRT G3303 απολλυμενοις V-PEP-DPM G622 μωρια N-NSF G3472 εστιν V-PXI-3S G2076 τοις T-DPM G3588 δε CONJ G1161 σωζομενοις V-PPP-DPM G4982 ημιν P-1DP G2254 δυναμις N-NSF G1411 θεου N-GSM G2316 εστιν V-PXI-3S G2076

GNTTRP
18. ὁ T-NSM G3588 λόγος N-NSM G3056 γὰρ CONJ G1063 ὁ T-NSM G3588 τοῦ T-GSM G3588 σταυροῦ N-GSM G4716 τοῖς T-DPM G3588 μὲν PRT G3303 ἀπολλυμένοις V-PEP-DPM G622 μωρία N-NSF G3472 ἐστίν, V-PAI-3S G1510 τοῖς T-DPM G3588 δὲ CONJ G1161 σῳζομένοις V-PPP-DPM G4982 ἡμῖν P-1DP G2248 δύναμις N-NSF G1411 θεοῦ N-GSM G2316 ἐστιν.V-PAI-3S G1510

LXXRP



KJV
18. For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.

KJVP
18. For G1063 the G3588 preaching G3056 of G3588 the G3588 cross G4716 is G2076 to them that perish G622 G3303 foolishness; G3472 but G1161 unto us G2254 which G3588 are saved G4982 it is G2076 the power G1411 of God. G2316

YLT
18. for the word of the cross to those indeed perishing is foolishness, and to us -- those being saved -- it is the power of God,

ASV
18. For the word of the cross is to them that perish foolishness; but unto us who are saved it is the power of God.

WEB
18. For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are saved it is the power of God.

ESV
18. For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.

RV
18. For the word of the cross is to them that are perishing foolishness; but unto us which are being saved it is the power of God.

RSV
18. For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.

NLT
18. The message of the cross is foolish to those who are headed for destruction! But we who are being saved know it is the very power of God.

NET
18. For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.

ERVEN
18. The teaching about the cross seems foolish to those who are lost. But to us who are being saved it is the power of God.



Notes

No Verse Added

Κορινθιουσ Α΄ 1:18

  • T-NSM G3588 λόγος N-NSM G3056 γὰρ CONJ G1063 T-NSM G3588 τοῦ T-GSM G3588 σταυροῦ N-GSM G4716 τοῖς T-DPM G3588 μὲν PRT G3303 ἀπολλυμένοις V-PEP-DPM G622 μωρία N-NSF G3472 ἐστίν, V-PAI-3S G1510 τοῖς T-DPM G3588 δὲ CONJ G1161 σῳζομένοις V-PPP-DPM G4982 ἡμῖν P-1DP G2248 δύναμις N-NSF G1411 θεοῦ N-GSM G2316 ἐστιν.V-PAI-3S G1510
  • GNTERP

    ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 γαρ CONJ G1063 ο T-NSM G3588 του T-GSM G3588 σταυρου N-GSM G4716 τοις T-DPM G3588 μεν PRT G3303 απολλυμενοις V-PEP-DPM G622 μωρια N-NSF G3472 εστιν V-PXI-3S G2076 τοις T-DPM G3588 δε CONJ G1161 σωζομενοις V-PPP-DPM G4982 ημιν P-1DP G2254 δυναμις N-NSF G1411 θεου N-GSM G2316 εστιν V-PXI-3S G2076
  • GNTWHRP

    ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 γαρ CONJ G1063 ο T-NSM G3588 του T-GSM G3588 σταυρου N-GSM G4716 τοις T-DPM G3588 μεν PRT G3303 απολλυμενοις V-PEP-DPM G622 μωρια N-NSF G3472 εστιν V-PXI-3S G2076 τοις T-DPM G3588 δε CONJ G1161 σωζομενοις V-PPP-DPM G4982 ημιν P-1DP G2254 δυναμις N-NSF G1411 θεου N-GSM G2316 εστιν V-PXI-3S G2076
  • GNTBRP

    ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 γαρ CONJ G1063 ο T-NSM G3588 του T-GSM G3588 σταυρου N-GSM G4716 τοις T-DPM G3588 μεν PRT G3303 απολλυμενοις V-PEP-DPM G622 μωρια N-NSF G3472 εστιν V-PXI-3S G2076 τοις T-DPM G3588 δε CONJ G1161 σωζομενοις V-PPP-DPM G4982 ημιν P-1DP G2254 δυναμις N-NSF G1411 θεου N-GSM G2316 εστιν V-PXI-3S G2076
  • GNTTRP

    ὁ T-NSM G3588 λόγος N-NSM G3056 γὰρ CONJ G1063 ὁ T-NSM G3588 τοῦ T-GSM G3588 σταυροῦ N-GSM G4716 τοῖς T-DPM G3588 μὲν PRT G3303 ἀπολλυμένοις V-PEP-DPM G622 μωρία N-NSF G3472 ἐστίν, V-PAI-3S G1510 τοῖς T-DPM G3588 δὲ CONJ G1161 σῳζομένοις V-PPP-DPM G4982 ἡμῖν P-1DP G2248 δύναμις N-NSF G1411 θεοῦ N-GSM G2316 ἐστιν.V-PAI-3S G1510
  • KJV

    For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
  • KJVP

    For G1063 the G3588 preaching G3056 of G3588 the G3588 cross G4716 is G2076 to them that perish G622 G3303 foolishness; G3472 but G1161 unto us G2254 which G3588 are saved G4982 it is G2076 the power G1411 of God. G2316
  • YLT

    for the word of the cross to those indeed perishing is foolishness, and to us -- those being saved -- it is the power of God,
  • ASV

    For the word of the cross is to them that perish foolishness; but unto us who are saved it is the power of God.
  • WEB

    For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are saved it is the power of God.
  • ESV

    For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
  • RV

    For the word of the cross is to them that are perishing foolishness; but unto us which are being saved it is the power of God.
  • RSV

    For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
  • NLT

    The message of the cross is foolish to those who are headed for destruction! But we who are being saved know it is the very power of God.
  • NET

    For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
  • ERVEN

    The teaching about the cross seems foolish to those who are lost. But to us who are being saved it is the power of God.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References